Keine exakte Übersetzung gefunden für فكرة التصميم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch فكرة التصميم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿Prefieren algún estilo? - No sé.
    ألديك فكرة عن التصميم؟
  • ¿Prefieren algún estilo?
    ألديك فكرة عن التصميم؟
  • Ahora quiero presentarles mi concepto de diseño para el disfraz de Halloween de este año.
    عيد القديسيين اود ان اقدم الأن فكرة تصميمي لهذه السنة
  • "Beau Bronn lo ha hecho otra vez, impregnando su última línea con una colección de
    قد فعلها (بو برون) مجدداً" استلهم فكرة تصميمه الأخير" "من تشكيلة من
  • Se excluyen explícitamente de las subastas las obras y servicios “intelectuales”, como el diseño de obras.
    وتُستثنى صراحة(73) الإنشاءات أو الخدمات "الفكرية" مثل تصميم الإنشاءات.
  • Bajemos y empecemos a idear al respecto.
    دعنا نذهب ونأخذ فكره ما عن تصميم هذا المنزل
  • Es muy sutil la idea, un diseño para un niño de 7 años retirar el papel hacia atrás y luego recogerlo hacia adelante en forma de pico.
    !يالها من فكرة عبقرية تصميم لطفل ذو 7 سنوات ليقوم بثني المقدمة الى الخلف ثم يقوم بسحبها الفوهة الى الأمام
  • Las reuniones se centraron en las características estructurales de los sistemas monetario, financiero y comercial internacionales, la posible vulnerabilidad que suponían para los países en desarrollo y la estructura institucional del sistema financiero internacional.
    وركزت الاجتماعات على السمات الهيكلية للأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية، ومواطن الضعف التي تمثلها بالنسبة للبلدان النامية وفكرة وضع تصميم مؤسسي للنظام المالي الدولي.
  • En el marco del proyecto TENK (PENSAR), se ha diseñado un programa interactivo de enseñanza con miras a combatir las percepciones estereotipadas de los roles de hombres y mujeres que han sido creadas por distintos tipos de publicidad y comercialización.
    جرى في إطار مشروع ”فكِّر“ (TENK) تصميم برنامج تعليمي تفاعلي وذلك بغية مواجهة المفاهيم المقولَبة لأدوار الرجل والمرأة، وهي المفاهيم التي أوجدتها أنواع مختلفة للإعلان والتسويق.
  • Por consiguiente, no deben ser objeto de subastas electrónicas determinados contratos de obras ni determinados contratos de servicios cuyo contenido implique el desempeño de funciones de carácter intelectual, como la elaboración de proyectos de obras”.
    ومن ثم، فإن بعض عقود الإنشاءات وبعض عقود الخدمات التي يشتمل موضوعها على أداء فكري، مثل تصميم المنشآت، ينبغي ألاّ تكون موضوع مناقصات علنية إلكترونية. "